-
1 с течением времени
-
2 С течением времени
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > С течением времени
-
3 с течением времени
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > с течением времени
-
4 с течением времени
1) General subject: as time goes, by lapse of time, in length of time, in process of time, with the course of time, with time, in course of time, as the years go by, at the hands of time2) Computers: over time3) Medicine: as time passed4) Mathematics: as time goes by, eventually, in time, with the passage of time5) Diplomatic term: as time goes on6) Set phrase: in due course, in the course of time7) Makarov: in good timeУниверсальный русско-английский словарь > с течением времени
-
5 с течением времени
1. in course of time2. with the course of timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
3. in the course of timeРусско-английский большой базовый словарь > с течением времени
-
6 с течением времени
in the course of time, with the course of timeРусско-Английский новый экономический словарь > с течением времени
-
7 со временем
1) General subject: eventually, in course of time, in due course, in length of time, in the course of time, in time, over the years, with the lapse of time, (или с т appreciate over time (Example: In some instances antique property may appreciate over time. Перевод: В ряде случаев антикварное имущество может со временем (или с течением времени) расти в цене.), as the years go by, sooner or later, with due time, over time, in the long term, over the course of time2) Mathematics: to due time (course), with time3) Makarov: in due course time, in good time -
8 с течением времени
С течением времени - in time, in the course of time; with the passage of time; as time passes, as time goes on, as time progressedIt [melamine] can readily be replaced if damaged or if, in the course of time, it becomes worn.With the passage of time the thickness of the frozen layer continues to increase, albeit at a slower rate because of the growing resistance to heat conduction across the layer.It is anticipated that increasing amounts of sigma phase precipitate occur with the passage of time.As time passes, a skin of frozen paraffin forms atop the liquid.The foregoing, which we shall endeavor to improve as time goes on, appears to call for reciprocity which we shall, of course, greatly appreciate.As time progressed and the thermal boundary layer increased, the usual heat transfer enhancement with increased flow rate was observed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с течением времени
-
9 течение
ср.1) flow; (о времени, событиях и т.п.) courseв течение всего дня — throughout the day, the whole day long
в течение недели — in the course of a week, within a week
в течение — (чего-л.) during
с течением времени — in (the course of) time, with time, after a time, in due course, eventually, as times goes by
2) (ток, струя) current, streamплыть/идти против течения — to go against the stream, to swim against the current тж. перен., to breast the current
плыть по течению — to drift with the current тж. перен.
сильное приливное течение — ( в узких устьях рек) bore
быстрое течение — rapid/swift current
встречное течение — head tide, head current, cross-current
обратное течение — сущ. contraflow
плыть по течению — to go with the stream тж. перен.
постоянное течение — мор. current
3) (направление в искусстве, науке, политике) current, trend, tendency•в течение продолжительного времени — for any length of time, for an appreciable length of time
в течение длительного времени — for long, over a long period (of time)
-
10 Т-95
С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv fixed WOafter some time has passed, or in conjunction with the passing of timein (with) timeafter a time in the course of time as time goes (went) by with the passage of time.С течением времени обойщик добился ещё одного звания — камердинера его величества короля Франции (Булгаков 5). In time the upholsterer attained yet another title-that of Valet to His Majesty, the King of France (5a). «...Я усматриваю, что наше общество продолжает коснеть всё в том же бездействии, в каком я застал его и в первое время по приезде моём в Навозный край. А именно: путей сообщения не существует, судоходство в упадке, торговля преследует цели низкие и неблагородные... К сему, с течением времени, присоединились: процветание кабаков и необыкновенный успех сибирской язвы» (Салтыков-Щедрин 2). "I must state that our society continues to stagnate in the same state of inactivity in which I found it on my arrival in the Navozny province. To be more precise, there are no means of communication, navigation is in a state of complete decay, trade is pursuing base and dishonourable ends....To this have been added in the course of time the great increase in the number of public houses and the quite extraordinary success achieved by anthrax!" (2a). -
11 с течением времени
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ after some time has passed, or in conjunction with the passing of time:- in < with> time;- after a time;- as time goes < went> by;- with the passage of time.♦ С течением времени обойщик добился ещё одного звания - камердинера его величества короля Франции (Булгаков 5). In time the upholsterer attained yet another title-that of Valet to His Majesty, the King of France (5a). "...Я усматриваю, что наше общество продолжает коснеть всё в том же бездействии, в каком я застал его и в первое время по приезде моём в Навозный край. А именно: путей сообщения не существует, судоходство в упадке, торговля преследует цели низкие и неблагородные... К сему, с течением времени, присоединились: процветание кабаков и необыкновенный успех сибирской язвы" (Салтыков-Щедрин 2). "I must state that our society continues to stagnate in the same state of inactivity in which I found it on my arrival in the Navozny province. To be more precise, there are no means of communication, navigation is in a state of complete decay, trade is pursuing base and dishonourable ends....To this have been added in the course of time the great increase in the number of public houses and the quite extraordinary success achieved by anthrax!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с течением времени
-
12 со временем
•Some isotopes are unstable and with time will decay into...
•In due course, an ageing population decreases in size.
•In time, the copper strip will be consumed.
•The device will in time help to overcome these difficulties.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > со временем
-
13 время
ср.1) timeза это время — in this (interval of) time, in this period
сколько времени? — how long?; what's the time?
время терпит — there is no hurry, there is plenty of time
время не позволяет — time forbids, there is no time
всему свое время — there is time for everything, everything is good in its season
тянуть время — to stall for time, to temporize
в свободное время — at leisure, in one's spare time
в скором времени — in a short time, shortly, before long, in the near future
время закрытия — (магазинов, учреждений и т. п.) closing-time
все время — all the time, always, constantly, at all times
до того времени — till then, up to that time
дополнительное время — спорт extra time, overtime
к тому времени — by that time, by then
к этому времени — by this, by now
ко времени — on time, at the right/proper time
летнее время — summer-time, summertime
много времени — a long time/while; much time, plenty of time
на время — for a (certain) time, for a while, temporarily; in (the long) run
свободное время — spare/free time
со временем — in (the course of) time, with time, as time goes by
2) (эпоха) time; times мн. ч.в наше время — in our time, nowadays
во времена оно — архаич. или шутл. of yore, in the old days
во времена — (кого-л./чего-л.) in (smb.'s) time
по тем временам — for those times/days
3) грам. tense•время, необходимое для (чего-л./кого-л. чтобы сделать что-л.) — the time it takes for (smth./smb. to do smth)
недолго осталось ждать того времени, когда — it should not be long before
до последнего времени — until (very) recently, until (very) recent times
••первое время — (тж. в первое время)
последнее время — (тж. за/в последнее время)
в данное время — at (the) present (moment), today
в свое время — in one's time ( раньше); in due time/course ( в нужное время)
в то время как — whereas, while
в то же время — at the same time, while, yet
во время — during, at the time of
время от времени, по временам — from time to time, (every) now and then, sometimes, at times, now and again
на первое время — for the initial period, initially
раньше времени — prematurely, too soon
самое время — разг. just the time (to/for)
-
14 время
сущ.выдержать трудные времена — ( выстоять) to weather rough times
в данное время — at present; at the present moment
в последнее время — lately; of late
в то время как — whereas; while
до настоящего времени — so far; until now; up to the present
за время пребывания в должности — during one's term (tenure) of office; ( судьи) during one's tenure on the bench
из-за недостатка (нехватки) времени — due to the shortage of time; for lack of time
с этого времени — henceforth; thereafter
всё время — all the time; continually
тем временем — in the interim; meanwhile
время представления сторонами имеющихся по делу документов, время раскрытия сторонами имеющихся по делу документов — discovery period
- время вступления контракта в силунезасчитанное время работы адвоката — ( для оплаты) unbillable time
- время года
- время движения по расписанию
- время использования
- время на погрузку
- время обслуживания
- время отбывания наказания
- время от времени
- время отправления
- время полной амортизации
- время прибытия
- время работы
- время стоянки сталийное время
- время стоянки
- вспомогательное время
- истёкшее время
- календарное время
- нерабочее время
- нормативное время
- первое время
- сверхурочное время
- свободное время
- среднее время
- сталийное время
- стояночное время -
15 В-292
CO ВРЕМЕНЕМ PrepP Invar advwith the passing of time, subsequentlyin timewith time as time goes by (on) by and by (in limited contexts, in refer, to future action) given time in due time one day....Хотя со временем бабушка освоилась с хозяйством и с семьёй, но она так и осталась на вторых ролях (Рыбаков 1)....Although in time she (grandmother) learned to cope with the house and the family, she always played a supporting role (1a).Co временем буквы, написанные чернильным карандашом, слились, и многих слов вовсе нельзя было разобрать... (Шолохов 5). As time went by, the words scrawled in indelible pencil grew blurred, and many of them became illegible... (5a).Он (Иегова) станет со временем переделывать землю всё лучше и лучше, до бесконечного, уму непостижимого совершенства и жить на ней нескончаемо вместе с бессмертными людьми» (Терц 3). uAs time goes on he (Jehovah) will...transform the earth, making it better and better, till it reaches a perfection beyond our understanding, and will live on it for ever and ever, together with immortal men" (3a).Его (Гладышева) разговоры насчет замечательного гибрида невесты ещё терпели... надеясь, впрочем, что дурь эта у Гладышева со временем пройдёт сама по себе (Войнович 2). The girls would put up with his (Glad-ishev's) discourses on his remarkable hybrid...meanwhile hoping that given time this foolishness would pass from Gladishev by itself (2a).Объяснять ему всё это, конечно, незачем, он сам, со временем, все поймёт и разберётся... (Битов 2)....There was no reason, of course, to explain it all to him, in due time he himself would understand and get it all figured out... (2a). -
16 со временем
[PrepP; Invar; adv]=====⇒ with the passing of time, subsequently:- in time;- with time;- as time goes by <on>;- by and by;- [in limited contexts, in refer, to future action] given time;- in due time;- one day.♦...Хотя со временем бабушка освоилась с хозяйством и с семьёй, но она так и осталась на вторых ролях (Рыбаков 1)....Although in time she [grandmother] learned to cope with the house and the family, she always played a supporting role (1a).♦ Со временем буквы, написанные чернильным карандашом, слились, и многих слов вовсе нельзя было разобрать... (Шолохов 5). As time went by, the words scrawled in indelible pencil grew blurred, and many of them became illegible... (5a).♦ "Он [Иегова] станет со временем переделывать землю всё лучше и лучше, до бесконечного, уму непостижимого совершенства и жить на ней нескончаемо вместе с бессмертными людьми" (Терц 3). "As time goes on he [Jehovah] will...transform the earth, making it better and better, till it reaches a perfection beyond our understanding, and will live on it for ever and ever, together with immortal men" (3a).♦ Его [Гладышева] разговоры насчет замечательного гибрида невесты ещё терпели... надеясь, впрочем, что дурь эта у Гладышева со временем пройдёт сама по себе (Войнович 2). The girls would put up with his [Gladishev's] discourses on his remarkable hybrid...meanwhile hoping that given time this foolishness would pass from Gladishev by itself (2a).♦...Объяснять ему всё это, конечно, незачем, он сам, со временем, все поймёт и разберётся... (Битов 2)....There was no reason, of course, to explain it all to him, in due time he himself would understand and get it all figured out... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > со временем
-
17 течение
с1) поток воды flow; current, streamплыть по тече́нию — to go/to swim with the current/tide, to go with the flow
плыть про́тив тече́ния — to go/to swim against the current/tide
2) направление trend, tendencyосновны́е тече́ния в литерату́ре — the major trends in literature
3) ход времени courseв тече́ние дня — during the day, in the course of the day
в тече́ние всего́ го́да — throughout the year
в тече́ние мно́гих/до́лгих лет — for years/ages coll
с тече́нием вре́мени — in the course of time, in time
-
18 со временем
1. with the lapse of timeвремя цикла; во время цикла — cycle time
2. in due course3. in time4. since5. in the course of time6. eventuallyСинонимический ряд:когда-нибудь (проч.) в один прекрасный день; как-нибудь; когда; когда-либо; когда-нибудь; при случае; рано или поздно -
19 с течением времени
•Since all machines wear, their defects worsen as time goes on (or by).
•Such optical binaries (stars) can be distinguished from real couples only in the course of time.
•As time elapses, the concentration profiles take on a different shape.
•Over the years the electronic micrometer instruments have become more and more automatic.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с течением времени
-
20 за (прошедшее) время
over time
with time
in the course of time
with the passage of time
in due course, …The meanings of health have also changed over time.
за последнее времяДополнительный универсальный русско-английский словарь > за (прошедшее) время
См. также в других словарях:
The wrong war, at the wrong place, at the wrong time, and with the wrong enemy — is General Omar Bradley s famous rebuke in May 15, 1951 Congressional testimony as the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to the idea of extending the Korean War into China, as proposed by General Douglas MacArthur, the commander of the U.N.… … Wikipedia
The switch in time that saved nine — “The switch in time that saved nine” was the name given by the press to the apparent sudden shift by Justice Owen J. Roberts from the conservative wing of the United States Supreme Court (represented by the Four Horsemen) to the liberal wing… … Wikipedia
The Land That Time Forgot (novel) — infobox Book | name = The Land That Time Forgot title orig = translator = image caption = Cover art for first combined edition of The Land That Time Forgot author = Edgar Rice Burroughs cover artist = country = United States language = English… … Wikipedia
The End of Time — This article is about the Doctor Who television special. For other uses, see The End of Time (disambiguation). 202 – The End of Time Doctor Who serial The return of the Time Lords … Wikipedia
The Wheel of Time — This article is about a fantasy series. For other uses, see Wheel of time (disambiguation). The Wheel of Time The original cover of the first book in the series See list of books in series … Wikipedia
The Wheel of Time (video game) — Infobox VG title = The Wheel of Time developer = Legend Entertainment publisher = GT Interactive designer = engine = Unreal Engine released = PC: October 31, 1999 genre = First person shooter modes = ratings = ESRB: Teen (T) platforms = Microsoft … Wikipedia
The Quincunx of Time — Infobox Book | name = The Quincunx of Time image caption = First edition cover. author = James Blish country = USA language = English genre = science fiction publisher = Dell Publishing release date = Oct. 1973 media type = Print (Paperback)… … Wikipedia
A Dance to the Music of Time — The sequence is narrated by Nick Jenkins in the form of his reminiscences. At the beginning of the first volume, Nick falls into a reverie while watching snow descending on a coal brazier. This reminds him of the ancient world legionaries (...)… … Wikipedia
The Man with the Golden Touch — infobox Book | name = The Man with the Golden Touch title orig = Az arany ember translator = image caption = author = Mór Jókai illustrator = cover artist = country = Hungary language = Hungarian series = genre = publisher = release date = 1872… … Wikipedia
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea — infobox Book | name = The Sailor Who Fell From Grace with the Sea title orig = 午後の曳航 (Gogo no Eiko Eng trans. Afternoon Shiptowing ) translator = John Nathan image caption = Cover of the 1994 First Vintage International English Edition paperback… … Wikipedia
The Bird with the Crystal Plumage — Infobox Film | name =L uccello dalle piume di cristallo image size = 175 caption =Poster art for Dario Argento s The Bird with the Crystal Plumage (1970) director = Dario Argento producer = Salvatore Argento writer =Fredric Brown novel The… … Wikipedia